英語
The grass is always greener on the other side of the fence.
 
直訳
フェンスの反対側では、草は緑がいっそう濃い。
 
伝えたい内容
隣の芝生は青い。
他人の物は何でもよく見える。
 
コメント
of the fence を省略することもある
The grass is greener. という簡易表現も使われる
is が seems や looks のものも見かける

古代ローマの詩人の言葉が起源のようだ
15世紀にはエラスムスも引用している

隣の芝生は自宅よりも斜めの角度から見ることになる
そのためより密集して見えるからだと私は思う
 
例文
Bob always thinks the grass is greener elsewhere, which accounts for his constant job changes.
(AHDI)  
日本語訳
ボブは、いつも他の場所の方が働きやすそうだと思ってしまうのよ。だから、コロコロと仕事を替わり続けているんだわ。
 

◆gで始まる表現
●どんな意味?この英語

©2012 TAK