英語
keep a stiff upper lip
 
直訳
かたい上唇を保つ
 
伝えたい内容
苦しくてもくじけない
気を落とさず頑張る
 
コメント
泣く前などはくちびるが震える
感情を表に出さず唇をかたく結んで頑張る
という意味
19世紀初めに成立
日本語には
歯を食いしばる
という表現があるが
重なる部分もある
 
例文
I know you're upset about losing the game, but keep a stiff upper lip.
(AHDI)
 
日本語訳
そのゲームを落としたことで動揺していることはわかるけど、気落ちせずに頑張って。
 

◆kで始まる表現
●どんな意味?この英語

©2010 TAK